...a zenében

A zene plátói igazságot közvetít - ideális folyót a szennyezett valóság helyett, szerelmet, ahogyan megálmodjuk, s nem ahogyan megtapasztaljuk; nemes gyászt és fennköltséget mindennapi szomorúságunk helyébe. Szükségünk van rá a túlélésünkhöz és a józan értelmünk megőrzéséhez.
/Pam Brown/

2011. január 9., vasárnap

Gigi Dagostino - The Ridle


Techno - I'll Fly With You

GIGIDAG - L'amour Toujours


Dj dagostino

Gigi D'Agostino - Another Way_Leg Pt













Anastacia - "In Your Eyes" and "Sick and Tired" (live RIR)

Anastacia - Welcome To My Truth

anastacia "pieces of a dream"










Anastacia.com


Anastacia - Heavy On My Heart

I try to fly away but it's impossible
And every breath I take gives birth to deeper sighs

And for a moment I am weak
So it's hard for me to speak
Even though we're underneath the same blue sky

If I could paint a picture of this melody
It would be a violin without it's strings
And the canvas in my mind
Sings the songs I left behind
Like pretty flowers and a sunset

[CHORUS:]
It's heavy on my heart
I can't make it alone
Heavy on my heart
I can't find my way home

Heavy on my heart
So come and free me
It's so heavy on my heart

I've had my share of pleasure
And I've tasted pain
I never thought that I would touch an angel's wings
There's a journey in my eyes
It's getting hard for me to hide
Like the ocean at the sunrise


[CHORUS:]
It's heavy on my heart
I can't make it alone
Heavy on my heart
I can't find my way home
Heavy on my heart
So come and free me
It's so heavy on my heart

Love, can you find me in the darkness, and love,
Don't let me down
There's a journey in my eyes
It's getting hard for my to hide
And I never thought I'd touch an angel's wings

Anastacia - Heavy on my heart



A Heavy on My Heart Anastacia amerikai énekesnő negyedik, utolsó kis lemeze harmadik, Anastacia című stúdióalbumáról.
2005 elején jelent meg, csak Európában és Ausztráliában, és a top 20-ba került a slágerlistán Magyar-, Német-, Olasz- és Spanyolországban.
A szövege az énekesnő mellrákkal való küzdelméről szól.
Mint azt a kis lemezen hallható szöveges üzenetből tudni, a dal bevételeit Anastacia a mellrák elleni küzdelem javára ajánlotta fel.

forrás: http://hu.wikipedia.org/wiki/Heavy_on_My_Heart

Sexy Anastacia

Anastacia dalszövegek
















Anastacia Jesus Christ Superstar




















City Of Blinding Lights - Closed Caption, Corrected Matte...

u

U2 - One

Na most talán jobb már
Vagy hagyjalak még?
Mondd, megnyugszol, ha elvállalom
A hibás szerepét?

Sóhajtsd:
Szerelmem
Életem
Téged-rád vár
Az éjjelem
De ha tényleg:
Engedd át magad
Mert félvállra vett kabátban
Hideg marad

Tudom, csalódtál bennem
Rossz ízű lett szádban a szám
Mintha nem úgy vártam volna
Rád, ahogy te rám

De ma ehhez már
Fáradt vagyok
Jobb, ha múltunk jövőjét
Holnapra hagyod
Egyek vagyunk
Mégis mások
Össze kell szednünk egymást
Mert széthullunk
Látod

˝Jól van, megbocsájtok…˝ - súgod
Csókot a halott mégse kér
Ha Jézus vagy, a leprásodnak
Adj életet az életért
Vagy annyit kérek
Hogy sokallnád?
S ha semmit adnál
Azt szívesen adnád?
Együtt leszünk?
Máskor pedig
Bántjuk-e még egymást
És miért és meddig?

A Szerelemtemplomban
Felsőbb erő szól
A Szerelem nevében
Az Isten szónokol
Házadba hív és
Térdre kényszerít
Ne kelljen előtted csúsznom
Mert nagyon fáj
Nagyon fáj ez így

Szerelmesek
Vértestvérek
Élettársak
Te tényleg nem úgy véled?

Neked, s nekem
Közös élet
Ó, jó Isten,
Ember, kérlek!

Vér vagy
És én szív a vérnek
Hagyjuk, hogy így legyen
Hogy így legyünk

Egyek

Egyek

U2 and Green Day "The Saints Are Coming" video

The Saints Are Coming

There is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
Its been the ruin of many a poor boy
God, I know I'm one

I cried to my daddy on the telephone, how long now
Until the clouds unroll and you come home, the line went
But the shadows still remain since your descent, your descent

I cried to my daddy on the telephone, how long now
Until the clouds unroll and you come home, the line went
But the shadows still remain since your descent, your descent

The saints are coming, the saints are coming
I say no matter how I try, I realise there's no reply
The saints are coming, the saints are coming
I say no matter how I try, I realise there's no reply

A drowning sorrow floods the deepest grief, how long now
Until a weather change condemns belief, how long now
When the nightwatchman lets in the thief, what's wrong now?

The saints are coming, the saints are coming
I say no matter how I try, I realise there's no reply
The saints are coming, the saints are coming
I say no matter how I try, I realise there's no reply
I say no matter how I try, I realise there's no reply
I say no matter how i try, I realise there's no reply.

U2 Dalszövegek


http://kulfoldi.zeneszoveg.hu/egyuttes/96/u-2-dalszovegek.html

Das Boot music

A modell-a belső, a Bavaria Studios-ban Münchenben



forrás: http://en.wikipedia.org/wiki/Das_Boot
Aconcagua

Uboot Krieg im Atlantik (1/3) / Die Jäger (1/5)

forrás: http://en.wikipedia.org/wiki/Das_Boot

U96 - Das Boot


Eredeti 1981 színházi plakát
Directed by Rendező Wolfgang Petersen Wolfgang Petersen
Produced by Által gyártott Günter Rohrbach Günter Rohrbach
Written by Írta: Wolfgang Petersen (screenplay) Wolfgang Petersen (forgatókönyvíró)
Lothar-Günther Buchheim (novel) Lothar-Günther Buchheim (regény)
Narrated by Narrátor Herbert Grönemeyer (uncut version) Herbert Grönemeyer (vágatlan változat)
Starring Főszerepben Jürgen Prochnow Jürgen Prochnow
Herbert Grönemeyer Herbert Grönemeyer
Klaus Wennemann Klaus Wennemann
Music by Zene Klaus Doldinger Klaus Doldinger
Cinematography Filmezés Jost Vacano Jost Vacano
Editing by Vágó Hannes Nikel Hannes Nikel
Studio Studio Bavaria Film Bavaria Film
PSO International PSO Nemzetközi
Distributed by Által forgalmazott Columbia Pictures Columbia Pictures
Release date(s) Kiadás dátuma (ek) September 17, 1981 ( 1981-09-17 ) Szeptember 17, 1981 (1981/09/17)
Running time Műsoridő 150 minutes 150 perc
Country Ország West Germany Nyugat-Németország
Language Nyelv German Német
Budget Költségvetés 32 million DM 32000000 DM
( $ 14 million) ( $ 14 millió EUR)
( 24.3 million, 2009 ) ( 24.300.000, 2009)
forrás: http://en.wikipedia.org/wiki/Das_Boot

Das Boot (1981)

http://en.wikipedia.org/wiki/Das_Boot

Das Boot

A kopott tengeralattjáró legénysége várja a hazatérő La Rochelle időben karácsony , de a hajó elrendelte a La Spezia , Olaszország , ami azt jelenti áthaladó Gibraltári-szoroson - terület szilárdan ellenőrzése alatt a Királyi Haditengerészet. Fearing for their safety, the Captain orders Werner and the Chief Engineer ashore, under the pretence that the Chief's wife is seriously ill.

Félve a biztonságukért, a kapitány megrendelések Werner és a főmérnök a partra, azzal az ürüggyel, hogy a főnök felesége súlyosan megbetegedett.
The U-boat makes a secret night rendezvous at the harbour of Vigo , in neutral Spain, with the SS Weser , an interned German merchant ship that clandestinely provides U-boats with fuel, torpedoes, and other supplies.

Az U-hajó teszi egy titkos éjszakai találkozás a kikötőben a Vigo , a semleges Spanyolország, az SS-Weser , az internált német kereskedelmi hajó , hogy titokban nyújt U-hajók üzemanyaggal, torpedók és egyéb kellékek.
The filthy officers seem out of place on the opulent luxury liner, but are warmly greeted by enthusiastic Nazi officers who are eager to hear their exploits.

A mocskos tisztek úgy tűnik, megállná a helyét a fényűző luxus óceánjáró, de melegen köszöntötte lelkes náci tisztek, akik alig várják, hogy hallják a hasznosítja.
The Captain learns from an envoy of the German consulate that his request for Werner and the Chief to be sent back to Germany has been denied.

A kapitány tanul egy követ a német konzulátus, hogy a kérelem Werner és a vezető, hogy vissza kell küldeni Németországba, elutasításra került.
The crew finishes resupplying and departs for Italy. A legénység befejezi készletfeltöltésre és indul az Olaszországban. As they carefully approach Gibraltar, and are just about to dive, they are suddenly attacked by a British fighter plane , wounding the Navigator .

Ahogy óvatosan megközelítést Gibraltár, és csak arról szól, búvárkodni, ők hirtelen támadt egy brit harci repülőgép , megsebesített a Navigator .
The Captain orders the boat directly south towards the African coast at full speed.

A kapitány a hajót közvetlenül megrendelések dél felé az afrikai partok teljes sebességgel.
British ships begin closing in and she is forced to dive. Brit hajók kezdődik zárási, és ő kénytelen merülni. When attempting to level off, the boat does not respond and continues to sink until, just before crushing, it lands on a sea shelf.

Amikor megpróbálja szinten le, a hajó nem reagál és továbbra is süllyedni fog, amíg előtt zúzás, landol egy tengeri polcon.
The crew must now make numerous repairs before running out of oxygen .

A legénység most kell, hogy számos, javításokra, mielőtt kifogy a oxigén .
After over sixteen hours, they are able to surface by blowing out their ballast of water, and limp home under the cover of darkness to La Rochelle.

A több mint tizenhat órát, képesek arra, hogy felszínre elfújta a ballaszt a víz, és a petyhüdt haza alatt a sötétség leple La Rochelle.

The crew is pale and weary upon returning to La Rochelle on Christmas Eve . A legénység sápadt, fáradt után visszatért a La Rochelle- karácsony . Shortly after the wounded navigator is taken ashore to a waiting ambulance , Allied planes strafe the facilities.

Nem sokkal azután a sebesültek navigátor venni a partra egy várakozó mentőautó , a szövetséges repülőgépek ágyútűz a létesítmények. Werner and some others take refuge in the secure U-boat bunker , though most of the men are wounded.

Werner és mások menedéket a biztonságos tengeralattjáró bunker , de a legtöbb ember megsebesült. After the raid, Werner exits the bunker and discovers the lifeless bodies of four crew members.

A razzia után, Werner kilép a bunker, és felfedezi az élettelen szervezetek négy személyzet tagjai. He then finds the Captain, with multiple bullet wounds and bleeding from the mouth, watching the U-boat sink at the dock.

Ezután megtalálja a kapitány, több golyó seb és vérzés a szájból, figyelte a tengeralattjáró elsüllyed a vádlottak padján. The Captain collapses after the boat disappears under the water, and Werner rushes to his side, only to recoil in horror upon seeing him dead.

A kapitány összeomlik után a hajó eltűnik a víz alatt, és Werner siet maga mellé, csak hogy visszapattan a horror láttán holtan.

forrás: http://en.wikipedia.org/wiki/Das_Boot

Das Boot - Klaus Doldinger

A történet azt mondta szemszögéből hadnagy Werner ( Herbert Grönemeyer ), aki már rendelt egy haditudósító a német tengeralattjáró U-96 1941 októberében. In the opening scene he joins its Captain ( Jürgen Prochnow ), Chief Engineer ( Klaus Wennemann ), and the drunken crew in a French nightclub.

A nyitó jelenetben ő is csatlakozik a kapitány ( Jürgen Prochnow ), főmérnök ( Klaus Wennemann ), és a részeg személyzet egy francia szórakozóhely.

Thomsen ( Otto Sander ), another crew's captain, gives a crude drunken speech in which he mocks openly Winston Churchill and between his lines also Adolf Hitler in celebration of his Ritterkreuz award .


Thomsen ( Otto Sander ), másik legénység kapitánya, ad egy durva részeg beszédet mond, melyben nyíltan Gúnyolja Winston Churchill és az ő vonalak is Adolf Hitler megünneplését az ő Ritterkreuz díjat .

The next morning, they sail out of the harbour to cheering crowds and a playing band.

A következő reggel, vitorla ki a kikötőből az ujjongó tömeg és a zenekar játszik. Werner is given a full tour of the boat and becomes acquainted with the tight quarters and the rest of the crew.

Werner kap egy teljes túra a csónakot, és lesz megismerni a szűk negyedévek, és a legénység többi tagja. As time passes, he observes ideological differences between the fresh crew members and the hardened veterans, particularly the Captain, who is embittered and cynical about the war.

Az idő múlásával, aki észleli, ideológiai különbségek a friss személyzet tagjait és az edzett veteránok, különösen a kapitány, aki megkeseredik és cinikus a háborút. The new members, including Werner, are often mocked by the rest of the crew, who share a tight bond.

Az új tagok, köztük Werner, gyakran gúnyolta a legénység többi tagja, akik osztoznak a feszes kötés. After days of boredom, the crew is excited by another U-boat's spotting of a near-by enemy convoy.

A napokon az unalom, a legénység által gerjesztett egy másik U-hajó pecsételő egy közeli ellenséges kötelék. They soon locate a British destroyer but are bombarded with depth charges while preparing to attack.

Hamarosan megtalálja a brit romboló , hanem elárasztják a mély díjakat , míg készül, hogy támadást. The explosions are deafening but the boat narrowly escapes with only light damage and they resurface safely a few hours later.

A robbanások fülsiketítő, de a hajót szűken menekül, csak könnyű sérülés, és újra felszínre biztonságosan néhány órával később.The next three weeks are spent enduring a relentless storm.

A következő három hetet töltött maradandó egy irgalmatlan vihar. Morale drops after what seems like an endless series of misfortunes, but the crew is cheered temporarily when it has a chance encounter with Thomsen's boat.

Morál csepp után, amit úgy tűnik, mintha egy végtelen szerencsétlenség, de a legénység ujjongott, átmenetileg, ha van egy véletlen találkozás Thomsen hajóval. Shortly after the storm ends, the boat encounters a British convoy and quickly launches four torpedoes, successfully sinking two ships.

Röviddel a vihar véget ér, a csónak találkozik egy brit konvojt , és gyorsan elindul négy torpedó, sikerrel két hajó elsüllyedt. However, they are spotted by a destroyer and must dive below the submarine's rated limits to escape.

Ezek azonban cseppentünk egy romboló, és meg kell merülés alatt tengeralattjáró névleges korlátozza menekülni. The entire crew falls silent to minimize noise and avoid detection, and are repeatedly depth-charged.

Az egész legénység elhallgat, hogy minimalizálja a zajt és a lelepleződés elkerülése érdekében, és ismételten mélység felszámolásra. The Chief Mechanic, Johann, panics and has to be restrained.

A vezető szerelő, Johann, pánikba esik, és azt kell visszatartani. The boat sustains heavy damage but is eventually able to safely resurface in darkness.

A hajó súlyos károkat szenved, de végül is képes biztonságosan újra felszínre kerülnek a sötétben. An enemy tanker remains afloat and on fire, so they torpedo the ship only to realize that there are still surviving British sailors aboard it; they watch in horror as the sailors, some on fire, desperately leap overboard and swim towards them.

Egy ellenséges hajón marad a felszínen, és a tüzet, így torpedó a hajó csak észre, hogy még mindig életben maradt brit matróz azt; nézik a horror, mint a matrózok, néhány a tüzet, kétségbeesetten ugrani a vízbe, és úszni velük szemben. Following orders not to take prisoners , the Captain gives the command to back the ship away.

Következő megrendelések nem veszi foglyokat , a kapitány adja a parancsot, hogy vissza a hajót el. They start heading back towards La Rochelle with a nearly exhausted fuel supply.

Kezdik vámtarifaszám háttal La Rochelle egy szinte teljesen kimerültek az üzemanyag-ellátás.

forrás: http://en.wikipedia.org/wiki/Das_Boot

U96 - Das Boot

Das Boot ("The Boat", a német kiejtése: [das bo ː t] ) egy 1981 német epikus háborús filmet írta és rendezte: Wolfgang Petersen által készített Günter Rohrbach, és a főszereplő Jürgen Prochnow , Herbert Grönemeyer , és Klaus Wennemann . It is an adaption of the 1973 German novel Das Boot by Lothar-Günther Buchheim .

Ez egy adaptációja az 1973-as német regény Das Boot a Lothar-Günther Buchheim .
Set during World War II , the film tells the fictional story of U-96, a single patrol U-boat , and its crew.

Közben meg a második világháború , a film elmondja a fiktív történet U-96, egy járőr tengeralattjáró , és a legénysége.
It depicts both the excitement of battle and the tedium of the fruitless hunt, and shows the men serving aboard U-boats as ordinary individuals with a desire to do their best for their comrades and their country.

Azt mutatja, mind az izgalom a csata és az unalom az eredménytelen vadászat, és megmutatja a férfiak szolgáló fedélzetén tengeralattjáró, mint átlagos emberek a vágy, hogy mindent megtesznek a társuk és országuk.
The screenplay used an amalgamation of exploits from the real U-96 , a Type VIIC-class U-boat commanded by Heinrich Lehmann-Willenbrock , one of Germany's top U-boat "tonnage aces" during the war.

A forgatókönyvet használtak egyesítésével hasznosítja az igazi U-96 , a Type VIIC típusé-osztályú tengeralattjáró parancsnoka által Heinrich Lehmann-Willenbrock , Németország egyik legnépszerűbb tengeralattjáró "tonnatartalom ász" a háború alatt.

Development for Das Boot began in 1979. Fejlesztési Das Boot kezdődött 1979-ben. Several American directors were considered three years earlier before the film was shelved. Több amerikai igazgatók figyelembe vették a három évvel korábban, mielőtt a film parkolópályára került. During the film's production, Hans-Joachim Krug, former first officer on U-219 , served as a consultant, as did Heinrich Lehmann-Willenbrock , the captain of the real U-96 .


A film gyártása, Hans-Joachim Krug, korábbi első tiszt U-219 , szolgált egy tanácsadó, akárcsak Heinrich Lehmann-Willenbrock , a kapitány az igazi U-96 . One of Petersen's goals was to guide the audience through "a journey to the edge of the mind" (the film's German tagline Eine Reise ans Ende des Verstandes ), showing "what war is all about." Az egyik Petersen céljai az volt, hogy irányítsák a közönséget "egy utazás a szélén az elme" (a film német tagline Eine Reise ans Ende des Verstandes), mutatva, "mi a háború van szó."

Produced with a budget of 32 million DM , the film was released on September 17, 1981 and was later released in 1997 in a director's cut version supervised by Petersen. Készített, amelynek költségvetése 32 millió DM , a film megjelent szeptember 17-én 1981 és később megjelent 1997-ben a rendezői változat által felügyelt Petersen. It grossed over $80 million ($190.2 million in 2009 prices) worldwide between its theatrical releases and received much critical acclaim. Ez vaskosabb több mint 80.000.000 $ (190.200.000 $ 2009-es árakon) között világszerte, színpadi kibocsátások és a kapott kritikai elismerést. Its high production cost ranks it among the most expensive films in the history of German cinema . A magas termelési költségek rangsorolja az egyik legdrágább film történetének német mozi . It was the second most expensive up until that time, after Metropolis . Ez volt a második legdrágább ig abban az időben, miután Metropolis .

forrás: http://en.wikipedia.org/wiki/Das_Boot